- 作者: ヘンリーデンカー,矢沢聖子
- 出版社/メーカー: 文藝春秋
- 発売日: 1990/02
- メディア: 文庫
- この商品を含むブログを見る
1986年、発表。1990年2月、邦訳刊行。
73歳になる連邦地方裁判所のハリー・スペンサー判事は、公判や弁論でも型破りな行動を取り、判決では世間など関係なく思い切った判決を下すことで有名。しかし今回の民事訴訟では、スペイン語で判決理由を書いたのだ。英語がアメリカの公用語だという規定はないことから、スペイン語で書くことは違法ではない。このことが『ロー・ジャーナル』の一面に取り上げられたため、首席判事のオーガスト・カートライトはとうとう怒りだし、司法審議会の委員会を開催し、スペンサーを辞めさせようとした。当然スペンサーは対抗手段を取る。一方、スペンサーは最後の裁判となるかもしれない裁判に取り掛かる。それは、女性労働者は男性より報酬、賃金は低く差別されているため、過去数年にわたって被った経済的損失を賠償してほしい、と州に訴えた裁判である。
スペンサーは、愛弟子ウォルター・コーナブル、孫娘シルヴィア、秘書ベッツィー・ノーランなどを巻き込みながら、この二つの難題に立ち向かう。
法廷ものの傑作『復讐法廷』と比べると、皮肉とユーモアにあふれた作品に仕上がっている。同じ作者とは思えないくらいだ。
スペンサーの言動は一見突飛に見えるが、よくよく接してみると、法廷がもつ正義に真正面から向かっている。時には皮肉たっぷりのジョークが誤解を招いているのかもしれないが、自分の信じる正義に基づいた行動を取っている。そんな姿が、世間の目を気にする判事たちからは憎くてたまらないのだろう。スペンサーは、同じく世間の目を気にしてしまいがちな我々が共感する姿である。そして読者は喝采を上げるのだ。
終盤からの怒涛の展開は、笑いをこらえることができなかった。これほどまでにマスコミを皮肉った作品もないだろう。そして、世間の目と世論に弱い者たちへの哀悼のメロディーが流れ出すのだ。
ミステリというよりも風刺小説に近い仕上がりなので、傑作かと聞かれるとそうではないと答えるだろうが、法廷ものでこんな(いい意味で)笑える作品も久しぶりに読んだ。当時、評判にならなかったのだろうか。疲れを忘れさせてくれた作品で、とても面白かった。